Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




マタイによる福音書 16:7 - Japanese: 聖書 口語訳

7 弟子たちは、これは自分たちがパンを持ってこなかったためであろうと言って、互に論じ合った。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

7 「?」となる仲間たち。 「たぶんあれだ、俺たちがパンを忘れたからじゃないか?」 「い゛ッ、違いねぇ・・・」

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

7 弟子たちは、これは自分たちがパンを持ってこなかったためであろうと言って、互に論じ合った。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

7 弟子たちはパンを忘れてきたので、自分たちをしかっておられるのだろうと勘違いしました。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

7 弟子たちは、「これは、パンを持って来なかったからだ」と論じ合っていた。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

7 弟子たちは、彼ら同士でこの意味を議論していた。「たぶんあれだ、俺たちがパンを忘れたからじゃないか?」

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

7 弟子たちは、これは自分たちがパンを持ってこなかったためであろうと言って、互に論じ合った。

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 16:7
9 相互参照  

そこでイエスは言われた、「パリサイ人とサドカイ人とのパン種を、よくよく警戒せよ」。


イエスはそれと知って言われた、「信仰の薄い者たちよ、なぜパンがないからだと互に論じ合っているのか。


ヨハネのバプテスマはどこからきたのであったか。天からであったか、人からであったか」。すると、彼らは互に論じて言った、「もし天からだと言えば、では、なぜ彼を信じなかったのか、とイエスは言うだろう。


彼らはこの言葉を心にとめ、死人の中からよみがえるとはどういうことかと、互に論じ合った。


語り合い論じ合っていると、イエスご自身が近づいてきて、彼らと一緒に歩いて行かれた。


弟子たちの間に、彼らのうちでだれがいちばん偉いだろうかということで、議論がはじまった。


ペテロは言った、「主よ、それはできません。わたしは今までに、清くないもの、汚れたものは、何一つ食べたことがありません」。


私たちに従ってください:

広告


広告